Békési-Marton Csaba számos egyházi mű szerzője. Pietro Metastasio 1730-ban megjelent, Jézus Krisztus kínszenvedése című librettójára írt oratóriumát március 30-án a dombóvári Nagyboldogasszony- templomban hallhatja a közönség. Az előadás kapcsán a zeneszerzővel beszélgetett Harasztovics Arnold.

passio dombovar

Milyen indíttatásból írta ezt a művet?
A darab apropóját az adta, hogy a 2010-ben írott János-passióm után ismét foglalkoztatni kezdett a műfaj, az evangéliumi dráma. Szerettem volna egy meglehetősen más nézőpontú, stílusú, hangzású művet alkotni ugyanarra a „témára", Jézus Krisztus megváltó szenvedésére. Ugyanekkor akadt kezembe a Metastasio-passió magyar szövege, amelyet barátom, Bükösdi Gábor fordított. A szövegről kiderült, hogy rengetegen dolgozták már föl, de magyarul még senki. Azt is kikutattuk, hogy a 18. században egy pálos szerzetes lefordította a művet magyaros versformában, de ennek csak filológiai jelentősége van, zenemű nem lett belőle.

Hogyan lehetne összefoglalni a zenemű üzenetét?
A zenemű üzenete azonos a librettóéval (gondolom) és az evangéliuméval (hiszem és remélem):

Állítsuk újra és újra magunk elé a Nagypéntek eseményeit, szemléljük, elmélkedjük, éljük át, amennyire csak lehet.

Milyen elemek figyelhetőek meg a műben?
A mű igyekszik változatos lenni, ugyanakkor stílusegységre is törekszik. Talán a szerkezete érdekes, a szöveg parafrázis-volta, a dialogikus kifejtés az elbeszélés helyett, a költői párhuzamok az egyenes evangéliumi idézetek helyett. Az evangélium szoros követése a „dramma per musica" eszközeivel.

Van-e különbség egy egyházi mű és egy világi mű megírása, feldolgozása között? Miben jelenik ez meg?
Természetesen van különbség. Egy egyházi mű – mert ez manapság már valamiért nem divat –, hanem is egyházi megrendelésre születik, azért még figyelembe kell vennie, tiszteletben kell tartania az Egyház Tanítóhivatalát és az általa közvetített krisztusi tant és annak tartalmi-formai színvonalát. Amelyik mű ezt nem követi, az lehet kegyes szándékú, és énekelhetik a legszebb latinsággal, mégsem egyházi, mert alkalmatlan arra, hogy a tanítást támogassa, sajátos eszközeivel újrafogalmazza. Egy világi darab nem kell, hogy tekintettel legyen ilyesmire, ott más kritériumok vannak. Például szórakoztató kell, hogy legyen, vagy drámai, esetleg érdekes, hangulatos, magával ragadó, de nem kell, hogy a szó katolikus értelmében „hiteles" legyen.

Az előadás az EMMI támogatásával valósul meg, a belépés ingyenes.

Szentmise közvetítések banner v2

 

Szentmise közvetítések banner v2

 

2024 április
H K Sz Cs P Szo V
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Közelgő események

Férfitalálkozó :
Szekszárd -
2024. 04. 19. - 2024. 04. 19.
HOLY MASS - Angol nyelvű szentmise a székesegyházban:
-
2024. 04. 21. - 2024. 04. 21.
Lelki délutánok - Paks:
-
2024. 04. 21. - 2024. 04. 21.
Férfitalálkozó :
Paks -
2024. 04. 26. - 2024. 04. 26.
Férfitalálkozó :
Tamási -
2024. 05. 03. - 2024. 05. 03.

partnerek Báta

partnerek Máriagyűd

partnerek Napi evangélium

partnerek kórházlelkészség